Po raz kolejny włoskie media, w związku z Międzynarodowym Dniem Pamięci o Ofiarach Holokaustu, użyły błędnego sformułowania ‘polski obóz koncentracyjny’. Tym razem określenie to w odniesieniu do Auschwitz pojawiło się w materiale przygotowanym przez TG5.
Jak co roku, Ambasada RP w Rzymie wystosowała apel do mediów włoskich o zachowanie szczególnej uwagi przy poprawnym stosowaniu nazwy obozu w Auschwitz.
„Żywimy nadzieję, że dzięki naszemu apelowi zmniejszy się ilość przypadków które zmuszają naszą Placówkę do interweniowania z wnioskiem o sprostowanie błędnych, dezinformujących i zniesławiających określeń, takich jak „polski łagier” czy „polski obóz”. Określenia te stanowią poważny i niebezpieczny błąd, który wypacza prawdę historyczną o zagładzie dokonanej przez nazistowskie Niemcy na terenach okupowanej Polski i które sugeruje fałszywe wyobrażenia o odpowiedzialności za te zbrodnie, stanowiąc formę rewizjonizmu obraźliwą dla milionów obywateli polskich, pochodzenia żydowskiego i nie tylko, którzy padli ofiarą nazizmu” czytamy na stronie polskiej placówki dyplomatycznej we Włoszech.
Niestety 27 stycznia w porannym wydaniu TG5 ponownie użyto błędnego określenia „polski obóz koncentracyjny” (49 sek.). Nasza redakcja po obejrzeniu materiału o Międzynarodowym Dniu Pamięci o Ofiarach Holokaustu natychmiast powiadomiła o użyciu błędnego określenia Ambasadę RP w Rzymie.
Zapraszamy do obejrzenia materiału, w którym użyto błędnego sformułowania „polski obóz koncentracyjny” oraz do sygnalizowania nam użyciu błędnego określenia w mediach włoskich. (mam)